From Winter, 1997, issue of Creative Screenwriting
Fine-Tuning Villainy
Salieri's Journey from Stage to Screen
by Charles Deemer
Peter Schaffer had to be convinced to adapt his stage play Amadeus to the screen. In an "Introduction to the Film Edition" of the published stage script, he writes: "The cinema is a worrying medium for the stage playwright to work in. Its unverbal essence offers difficulties to anyone living largely by the spoken word. Increasingly, as American films grow ever more popular around the world, it is apparent that the most successful are being spoken in 'Screenspeak,' a kind of cinematic Esperanto equally comprehensible in Bogota and Bulawayo. For example, dialogue in heavy-action pictures, horrific or intergalactic, now consists almost entirely of the alternation of two single words - a cry and a whisper - needing translation nowhere on the planet: 'Lessgidowdaheer!" and "Omygaad!" Mastery of this new tongue is not easy for older writers." (pxiii) Nonetheless, the playwright was persuaded to write a new screenplay for his story about Mozart and his jealous rival Salieri, much of which was done in secluded collaboration with film director Milos Forman. Shaffer himself realized many of the compromises he would be forced to make: "...its operatic stylization would probably have to go, and its language would have to be made less formal, though not automatically more juvenile." (pxv)
Read the essay.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.